IZGD plugs Mike into France's official legal database
This fork stops the assistant from guessing at French law and makes it cite the real thing.
IZGD has wired Mike directly into Légifrance, the French government's authoritative source for statutes and case law (accessed through its PISTE API gateway). Instead of relying on whatever the model half-remembers, the assistant can now pull live, official text on French law and ground its answers in it - the difference between a plausible summary and one a lawyer could actually stand behind.
The same body of work adds a proper audit trail: a structured record of logins, document uploads and downloads, AI requests, and workflow runs, each stamped with who did what and from where. That's the kind of logging any legal SaaS needs to satisfy clients and regulators, and unlike the France-specific connector it travels to any jurisdiction.
Spotted something wrong? Or know the PR text has fresher detail than the writeup above?