GIVENALITY teaches Mike Tanzanian law
Two commits graft a Tanzanian-law retrieval service onto Mike, so chat and document review answer against actual local statutes - with citations.
GIVENALITY wired in Leksa, a separate service that holds a searchable corpus of Tanzanian law, and pointed Mike at it. Now every project chat turn and every tabular document review pulls the relevant statutes and hands them to the model before it answers, so extractions get checked against real legal text instead of the model's general training. The plumbing is careful: if the retrieval service is down or slow, chat just carries on without it.
The scope is unmistakably Tanzanian. The analyst persona now flags clauses as compliant or non-compliant against named statutes - employment, limitation, civil procedure, banking - and ships four ready-made review templates for Employment Contracts, share purchase agreements, loan agreements and court pleadings. Worth knowing: the Tanzania framing is baked into the prompts even when the corpus isn't connected, and the templates would need swapping for any other jurisdiction.
Spotted something wrong? Or know the PR text has fresher detail than the writeup above?