wozhub is building Mike for Argentine renters, in their own Spanish

Every screen now speaks rioplatense Spanish, aimed squarely at Argentina's rental market.

i18n

wozhub has translated the entire interface of their fork into Spanish - not a generic, textbook Spanish, but the everyday rioplatense voice you'd actually hear in Buenos Aires (think "arrastrá" instead of "arrastra"). Sidebar labels, chat prompts, upload hints, and the legal disclaimers on login and signup are all rewritten for tenants dealing with rent and expense disputes.

There's no language switcher and no plan for one - the Spanish is baked straight in. That's a deliberate choice: this fork isn't trying to serve many markets at once. It's a focused product for Argentine end-users, with a clear sense of who's on the other side of the screen.

So what Worth a look for anyone weighing whether to localize a legal-AI tool deeply for one market versus building a flexible multi-language layer.

View this fork on GitHub →

Spotted something wrong? Or know the PR text has fresher detail than the writeup above?

Commits in this thread

1 commit from wozhub/inquilino, oldest first. Source extracted verbatim from the harvested git log.

SHA Subject Author Date
6dddefeb feat: adapt UI for Argentine rent/expense domain David Wozniak 2026-05-27 ↗ GitHub
commit body
- Sidebar: Asistente, Casos, Revisión Tabular
- Chat placeholders: rent/expense context in Spanish
- Upload hint: 'Arrastrá contratos PDF o DOCX acá'
- Column prompt placeholders reference Inquilino
- Login/signup disclaimers in Spanish
- InitialView disclaimer in Spanish

Capture this thread into my fork

Download a single Markdown prompt that tells Claude how to port every commit above into your working tree — adapting paths and structure to match your repo. Run it via claude -p < capture-thread-612.md from inside the repo you want the changes in.

⬇ Download capture-thread-612.md