System prompt adds Canadian legal terminology rules: "Blackline" over "Redline," no "attorneys"
Commit `69d1dc9` extends the Canadian system prompt with two terminology rules and renames the redline parser to match. Small change, but it shows the fork is enforcing Canadian legal idiom at the prompt layer rather than leaving it to convention.
backend/reasoning/prompts.py gets a new Rule 2: lawyers are "NEVER called attorneys" - use "Lawyer" or "Counsel" - and "Blackline" replaces "Redline" for tracked-changes documents. The commit also renames the import in api/main.py from RedlineParser to BlacklineParser to match.
The existing prompt already carried meaningful Canadian-specific engineering: McGill Guide citation formatting, an SCC/ONCA authority hierarchy (with BCCA/ABCA marked as persuasive), a hard anti-hallucination clause ("I cannot verify this claim with the available CanLII context"), and a professional responsibility reminder referencing the Law Society of Ontario.
The new rules slot in as Rule 2, shifting the others down one. Terminology enforcement in a system prompt is a blunt instrument - there's no validation that the model actually complies - but for a Canadian deployment it's the right place to set the default.
The api/main.py changes are purely mechanical: from backend.retrieval.redline_parser import RedlineParser becomes from backend.retrieval.blackline_parser import BlacklineParser, and the instance is renamed accordingly.
Spotted something wrong? Or know the PR text has fresher detail than the writeup above?