i18n second pass covers assistant chrome, projects, tabular reviews, and workflows
After the initial i18n rollout left high-traffic lawyer-facing screens partly in English, manueljpconde pushed a second pass that expands translation coverage across account settings, the chat assistant surface, tabular reviews, project modals, and workflow lists - all five supported locales updated.
The scope here is catalog expansion, not infrastructure. The i18n runtime and schema work landed in an earlier PR; this one fills catalog gaps that were visible at runtime. Components affected include AddDocButton, AssistantWorkflowModal, ChatInput, ChatView, InitialView, NewProjectModal, ProjectsOverview, WorkflowList, and various sidebar and account-page labels - roughly 104 new keys per locale, 520 translations total across en, pt, es, fr, de.
One interaction change came along: the language switcher moved from the sidebar account menu to the Account settings profile section, below the email field. That repositions locale as a persistent profile attribute rather than a quick-toggle in the nav.
The author explicitly kept built-in workflow prompts and legal-domain text out of scope. Translating those would change model behavior (UI presentation aside), so the author kept them out of scope deliberately. Validation ran the 55-test frontend suite, the catalog linter (all 54 keys confirmed present across all five locales), and a docker-compose smoke check against the login route. Pre-existing lint debt in unrelated files was not chased.
Spotted something wrong? Or know the PR text has fresher detail than the writeup above?